Nú, ķkunnugi mađurinn... hann rũkur upp af barstķlnum. Hann rũkur inn í mitt herbergiđ međ töskuna sína. Rũkur inn.
Tada je stranac... odgurnuo je svoju barsku stolicu, uhvatio torbu i uleteo u prostoriju.
Ef ég međtek Jesú inn í mitt hjarta, fæ ég ađ ganga viđ hliđ hans í himnaríki.
I ako ja sada prihvatim lsusa, da æu hodati kraj njega u kraljevstvu nebeskom.
Manni sem ūú tķkst međ ūér í mitt hús.
I dovedeš ga u moju kuæu?
Að því búnu förum við inn í mitt Kanada og...
Nakon toga, uæi æemo u srce Kanade, i tamo æemo-
Viđ tökum hana bara og setjum í mitt herbergiđ.
Само ћемо да је ставимо насред собе.
Enginn kemur í mitt glatađa partí ef ūađ er á sama kvöldi og hennar.
Nitko neæe doæi na moju gubitnièku zabavu ako je iste veèeri kad i njena.
Ég ūarf sjálf ađ fara í mitt harđneskjulega umhverfi.
Moram se vratiti svojoj ekstremnoj sredini.
Ūetta leiđir í mitt herbergi, sem er beint viđ hliđina á vinnustofu Arinbjörns! Fullkomiđ!
Ова је до моје собе која је поред Арчибалдове.
Ég er heiđursgestur á dansleik ríkisstjķrans í kvöld og ég er klædd upp í mitt besta tau.
Poèasna sam gošæa veèeras na guvernerovom balu. I doterala sam se.
Enginn hefur komist í mitt starf međ ūví ađ taka heimskulegar áhættur.
Niko nikada nije došao do mog posla tako što je preduzimao glupe rizike.
Hr. Hoover, ég vil fá ūig í mitt lögregluliđ.
G. Huver, pitala sam se hoæete li da se pridružite mojoj policiji.
Ūađ kemst ekki inn í mitt land nema gegnum jarđvegsgrunn.
Jedini naèin da slana voda prodre ovdje je da doðe odozdola.
Ég sá ūađ. ūess vegna kemur hann ekki í mitt skip!
Vidim to. Zato neæe uæi na moj brod!
Ūú kemur skríđandi til mín, í mitt hús.
Došao si u moju kuæu, cvileæi za pomoæ.
Um leiđ og ūiđ genguđ inn í mitt líf.
Prvi put kad ste ušle u moj život...
Hver er svo frakkur að koma vopnaður í mitt ríkidæmi?
Ko je toliko odvažan da doðe naoružan u moje kraljevstvo?
Ūú kemur í mitt hús og ræđst á mig ūegar svona stendur á.
Dolaziš u moj dom i napadaš me u ovakvom trenutku.
Þá gekk maðurinn, húsbóndinn, út til þeirra og sagði við þá: "Nei, bræður mínir, fyrir hvern mun fremjið ekki óhæfu. Fyrst þessi maður er kominn inn í mitt hús, þá fremjið ekki slíka svívirðingu.
I izašav k njima onaj čovek, gospodar od kuće, reče im: Ne, braćo, ne činite zlo; kad je čovek ušao u moju kuću, ne činite to bezumlje.
Hvað á hann að gjöra í mitt hús?"
Zar će taj ući u kuću moju?
Þú varpaðir mér í djúpið, út í mitt hafið, svo að straumurinn umkringdi mig. Allir boðar þínir og bylgjur gengu yfir mig.
I reče: Zavapih u nevolji svojoj ka Gospodu, i usliši me; iz utrobe grobne povikah, i Ti ču glas moj.
0.27525806427002s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?